Anime Dragon Ball Super Mundo real

El redoblaje de Dragon Ball Super Broly fue bien recibido

El trabajo argentino aparecerá en emisiones especiales para dos países.

Los fanáticos no menospreciaron las nuevas voces argentinas que adaptaron la última película de Dragon Ball. Un pedido realizado por  la distribuidora de anime estadounidense Funimation y fue transmitido en Estados Unidos y Puerto Rico.

El film se filtró hace una semana y los fanáticos rompieron con el prejuicio de las voces latinoamericanas y la creencia de modismos locales. El director Gonzalo de la Rosa se encargó de la dirección, el cast y ofreció un “español neutro”. Aunque existan algunos tonos que no se relacionan mucho a las mexicanas, el trabajo fue bien recibido por los fans en general.

Además, en una comunicación con Cofre de Mods, De la Rosa expresó: “Por un tema de derechos y costos, Funimation prefirió pagar un doblaje desde cero, en este caso fue en exclusiva para el sap del canal Premium starz kids and family“.

De momento es el unico medio en el que se ha emitido, ya que la versión Blu-ray/DVD norteamericana de la película, no incluye ningún doblaje en español.

Así que ahora les mostraremos una escena de la película donde Broly cuenta la amistad que tuvo con Bah, una bestia gigante.

 

Si llegaste hasta acá…

Es porque te interesan las noticias de Goku y sus amigos, porque valorás el esfuerzo de un periodista independiente y porque te gusta esta página web. Por eso,  con unos 1 dolar, este sitio podría mejorarse, aumentándo su velocidad y su calidad.

Tu donación marcará la diferencia y será mejor para todos.



 

Comentarios de Facebook

Sobre el autor

Soy un periodista argentino recibido en 2018 y decidí hacer esta página para escribir e informar sobre Dragon Ball, uno de los temas que interesan.